Skip to content
TraLa Lit

Magazin für übersetzte Literatur

  • Über uns
    • Wer wir sind
    • Was wir wollen
    • Der Bei­rat
    • För­de­rer und Partner
    • Unter­stüt­ze uns
    • Ver­an­stal­tun­gen
    • Kon­takt
  • Rubri­ken
    • Essay
    • Gro­ße klei­ne Sprache
    • Inter­view
    • Kolum­nen
    • Kom­men­tar
    • Mein ers­tes Mal
    • Meis­ter­werk
    • Pan­ora­ma
    • Rezen­si­on
  • Regis­ter
    • Autorin­nen und Autoren
    • Spra­chen­re­gis­ter
  • Mach mit!
    • Bei­trä­ge schreiben
    • Ehren­amt­li­che Mitarbeit
    • Teil­nah­me­be­din­gun­gen bei Gewinnspielen
    • Tra­LaLiest!
Search

Fiona Money

120

Fiona Money ist in Großbritannien aufgewachsen und hat vergleichende Literaturwissenschaft studiert. Sie lebt jetzt in Berlin und arbeitet als Sprachmanagerin bei einer Übersetzungsagentur.

Separator image

    Blog

    Panorama – 16. September 2020

    Trans­la­tor-in-Chief

    Katy Derbyshire vor dem Büro von Voland & Quist in Berlin Schöneberg

    V&Q Books ist die auf­re­gends­te lite­ra­ri­sche Neu­grün­dung des Jah­res. An sei­ner Spit­ze: die Über­set­ze­rin Katy Derbyshire.

    Separator image
    Separator image
    Rezension – 13. November 2019

    Emils Ber­lin auf Englisch


    Wie über­setzt man ein Buch, das an eine bestimm­te Zeit und einen bestimm­ten Ort geknüpft ist? Eine Fra­ge, die sich alle Über­set­ze­rin­nen und Über­set­zer von Erich Käst­ners belieb­tem Kin­der­buch „Emil und die Detek­ti­ve“ stel­len müssen.

    Separator image
    Separator image
    Rezension – 20. Februar 2019

    Eine neue Perspektive


    Jen­ny Erpen­becks Roman „Gehen, ging, gegan­gen“ han­delt von Iden­ti­tät und Iden­ti­fi­ka­ti­on. Sus­an Ber­nof­kys eng­li­sche Über­set­zung wirft auf die­se Aspek­te ein neu­es Licht.

    Separator image
    Separator image
    Essay – 31. Oktober 2018

    Rei­ne Übersteigung


    Ori­gi­nal­treue gilt noch immer als Maß­stab für Über­set­zun­gen, Schöp­fer­tum hin­ge­gen als Cha­rak­te­ris­ti­kum von Autor­schaft. Das muss sich ändern.

    Separator image
    Separator image

Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.

Unterstützt durch den Deutschen Übersetzerfonds
//
Startseite // Impressum // Datenschutzerklärung // Kontakt
Back to top arrow
TraLaLit verwendet fast keine Cookies, aber ganz ohne geht es nicht. Mehr Infos dazu findest du auch hier: Datenschutzerklärung Ich stimme zu
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
immer aktiv
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SPEICHERN & AKZEPTIEREN