Wir sind eine kleine Redaktion und suchen daher stetig nach Gastautor:innen, die Lust haben, Übersetzungen zu besprechen und vergessene Übersetzer:innen zurück ins Rampenlicht zu holen. Neben Rezensionen freuen wir uns auch über:
- Essays zu literarischen und übersetzerischen Themen
- Veranstaltungsberichte sowie Reportagen über die Branche und berufspolitische Aktionen
- Kommentare zu übersetzerischen Fragestellungen
- Interviews mit Übersetzer:innen
Da wir nicht alle interessanten Bücher selbst rezensieren können, pflegen wir hier eine Liste mit Titeln aus den aktuellen Verlagsprogrammen, zu denen wir gerne eine Rezension lesen würden, wenn wir schon selbst nicht die Zeit finden, sie zu lesen oder zu besprechen.
Wenn dich eines der Themen oder einer der Titel interessiert und du Lust hast, dich für TraLaLit genauer mit ihnen zu beschäftigen, melde dich doch gerne bei uns (über das Kontaktformular oder per Mail an redaktion@tralalit.de). Bitte beachte: In den kommenden können Gastbeiträge leider nicht honoriert werden. An weiteren Ideen und Anregungen sind wir selbstverständlich auch interessiert. Wir freuen uns auf dich!
Disclaimer: Zum jetzigen Zeitpunkt (01.03.24) ist es uns leider nicht möglich, Honorare zu zahlen oder zu versprechen. Wir arbeiten dran. Teile gern unseren Steady-Aufruf: https://steadyhq.com/de/tralalit/about
Kinder- und Jugendbücher, Graphic Novels
- Nadia Shireen/ Conny Lösch (aus dem Englischen): Grimmwald: Lasst die Felle fliegen! Band 2, Insel 2024.
- YU Pei-Yun/ Johannes Fiederling (aus dem Chinesischen): Tsai Kun-Lin – Ein neues Leben. Eine Graphic Novel aus Taiwan, Band 3, Baobab 2024.
- Maia Kobabe/ Matthias Wieland (aus dem Englischen): Gender Queer, Reprodukt 2024.
Lyrik, Sach- und Tagebücher
- Davi Kopenawa, Bruce Albert/ Karin Uttendörfer und Tim Trzaskalik (aus dem Französischen): Der Sturz des Himmels. Worte eines Yanomami-Schamanen, Matthes & Seitz 2024.
- Marianna Kijanowska/ Claudia Dathe (aus dem Ukrainischen): Babyn Jar. Stimmen, Suhrkamp 2024.
- Didier Eribon/ Sonja Finck (aus dem Französischen): Eine Arbeiterin, Suhrkamp 2024.
- Leslie Jamison/ Sophie Zeitz (aus dem Englischen): Splitter, Claassen 2024.
Belletristik
- Mariken Heitman/ Christiane Burkhardt (aus dem Niederländischen): Wilde Erbsen, Klett-Cotta 2024.
- Alhierd Bacharevič/ Thomas Weiler (aus dem Belarussischen): Europas Hunde, Voland & Quist 2024.
- Ann-Helén Laestadius/ Maike Barth und Dagmaer Mißfeldt (aus dem Schwedischen): Die Zeit im Sommerlicht Bitternis, Hoffmann & Campe 2024.
- Salman Rushdie/ Bernhard Robben (aus dem Englischen): Knive, Penguin 2024.
- Han Kang/ Yvonne Eglinger (aus dem Koreanischen): Griechischstunden, Aufbau 2024.
- Yaniv Iczkovits/ Markus Lemke (aus dem Hebräischen): Fannys Rache, Unionsverlag 2024.
- Alain Damasio/ Milena Adam (aus dem Französischen): Die Horde im Gegenwind, Matthes & Seitz 2024.
- Montserrat Roig/ Kirsten Brandt und Ursula Bachhausen (aus dem Katalanischen): Die Frauen vom Café Nuria. Die Barcelona-Trilogie, Kunstmann 2024.
- Irene Vallejo/ Kristin Lohmann und Luis Ruby (aus dem Spanischen): Elyssa, Königin von Karthago, Diogenes 2024.
- Hiroko Oyamada/ Nora Bierich (aus dem Japanischen): Das Loch, Rowohlt 2024.
- Angelo Tijssens/ Stefanie Ochel (aus dem Niederländischen): An Rändern, Rowohlt 2024.
- Hanna Brotherus/ Elina Kritzokat (aus dem Finnischen): Mein einziges Zuhause, Ullstein 2024.
- Alana S. Portero/ Christiane Quandt (aus dem Spanischen): Die schlechte Gewohnheit, Claassen 2024.